【世界の果てまでイッテQ!】出川哲朗は笑いの神!単なる英会話で世間を爆笑の渦に…!


世界の果てまでイッテQ! Vol.3 [DVD]
今回見た世界の果てまでイッテQ!では、お笑い芸人の出川哲朗さんが、英語圏の人に自身の苦手な英語で目的地までの道筋を聞くという企画でした。

一度の放送分で、お題は3つほどあります。

○○まで行って○○を買ってくる、交通手段を駆使して○○まで行くなど、お題はそれぞれいつも趣旨が違ってきます。

一般の人であれば、英語であっても母国語ではない言語での質問はためらいがちですが、出川さんは英語が違和感丸出しでも、ためらうことなく質問していくのです。

爆笑の英会話続出!

一つのお題がスタートすると、まず出川さんはお題に関連する英語を考えます。

そこからすぐ近くにいる人に質問をします。

私が見た回では「自由の女神まで行け」というお題でした。

自由の女神は英語で「Statue of Liberty」です。
あまり英語が得意ではない人であれば難しいですね。

出川さんが浮かんだ英語は「White Doll」です。

日本語で白い人形という意味です。

本物の自由の女神像は、人形にしては大きすぎますし、白ではなく緑です。一瞬でこんなインパクトのある英語が浮かぶのですね。

出川さんが自分なら考えること

あまりに?マークが浮かんでしまいそうな、出川さんの英語ですが、英語をほとんど話せない自分が出川さんと同じように、突然自由の女神像まで行けと言われたと考えてみると、意外にも同じような英語が完成してしまうのではと思います。

なぜなら、「像」という単語がまず出てこないからです。なので無理やり考えても、自分でも「Doll」しか出てきません。落ち着いて考えると誰でも同じ答えになりそうですね。

まとめ

たくさんの人々を爆笑させた出川さんの英語。

見ていると違和感だらけで本当に笑いがこみ上げてきて面白いのですが、それをただ芸人による芸だとしか考えずに、自分も突然異国の地に置き去りにされれば、同じようにほかの人が笑ってしまいそうな英語の使い方になってしまうと思います。

もちろん語彙力があれば話は別ですが、人を笑わせる芸人さんは、本当に不思議と見た人を爆笑させる言い方になるので、とても不思議です。

またこのシリーズがあるそうなので、楽しみにしています。


イッテQ! エブリデイ出川語録 ([実用品])

イッテQ! エブリデイ出川語録 ([実用品])